📝 Summary

A GPT-Image-2 poster and illustration prompt case focused on the composition, visual style, and image details of "Chengdu Food Map Illustration."

🎨 Chinese Prompt

一张手绘风格的城市美食地图,以成都为主题。画面以鸟瞰视角的手绘简化城市地图为底,标注主要道路和地标但不追求精确比例而是追求可爱的手绘感。地图上分布着 12 个美食地点的精致手绘小插画:春熙路的串串香(一把竹签插着各种食材冒着热气)、宽窄巷子的三大炮(三个糯米团子飞向铜盘)、建设路的蛋烘糕(金黄酥脆正在翻面)、玉林路的火锅(九宫格锅翻滚冒泡)等,每个插画约占地图的 5% 面积,旁边用手写体标注店名和一句推荐语"凌晨两点还在排队的那家"。地图边缘用手绘藤蔓和辣椒装饰形成边框。右下角有一个手绘指南针和图例说明。左上角标题"成都·吃货暴走地图"使用胖圆的手绘美术字配辣椒装饰。整体画风为水彩+彩铅混合的手绘质感,颜色以暖色系(辣椒红、姜黄、翠绿)为主,图片比例 1:1。

🎨 English Prompt

A hand-drawn style city food map themed around Chengdu. The scene uses a simplified bird’s-eye hand-drawn city map as the base, with the main roads and landmarks marked, but not striving for accurate proportions—prioritizing an adorable hand-drawn feel. On the map, there are 12 exquisite hand-drawn food illustrations distributed throughout: Chūnxi Road’s chuan-chuan (skewers) — a bundle of bamboo skewers stuck with various ingredients, steaming hot; the Wide and Narrow Alleys’ san da pao — three glutinous rice balls flying toward a copper plate; Jiànshèng Road’s dan bing cake — golden, crispy, flipping over; and Yulin Road’s hot pot — a nine-square grid pot boiling with bubbles, etc. Each illustration occupies about 5% of the map area. Beside each illustration, handwritten-style labels show the shop name and a single recommendation line, “The one that’s still queuing at 2 a.m.” The map’s edges are decorated with hand-drawn vines and chili peppers forming a border. In the bottom-right corner, there is a hand-drawn compass and a legend explanation. In the top-left corner, the title “Chengdu · Foodie Rampage Map” is written in fat, round hand-drawn art lettering decorated with chili peppers. The overall art style is a watercolor + colored-pencil mixed hand-drawn texture. The color palette is dominated by warm tones (chili red, ginger yellow, jade green). Image ratio 1:1.

📷 Images

成都美食地图插画